2024-05-02@21:01:45 GMT
۳۸۹ نتیجه - (۰.۲۳۷ ثانیه)
«اخبار ناشران ترجمه»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
ادبیات و هنر معاصر ایران در بیستوهشتمین نمایشگاه کتاب مسقط حضور دارد. ناشران عربی ترجمههای آثاری از عباس کیارستمی، حمیدرضا صدر، عباس معروفی و... را به مخاطبان خود عرضه کردهاند. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، ناشران غیرایرانی حاضر در بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسقط در...
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: ادبیات کودک و نوجوان گونهای از ادبیات است که جداسازی آن از بخشهای دیگر ادبیات با سن مخاطبان آن انجام میشود. این گونه ادبی هنگامی پدید آمد که بزرگسالان متوجه شدند کودکان و نوجوانان به سبب گنجایشهای شناختی و ویژگیهای رشدی خود آمادگی پذیرش متنهای بزرگسال را ندارند...
خبرگزاری مهر، گروه استانها: سی و یکمین دوره هفته کتاب رو به پایان است و تردیدی نیست که هر ساله در ایام این هفته از کتاب، کتابخوانی و ترویج فرهنگ مطالعه بسیار میشنویم، اما واقعیت این است که برگزاری برنامههای مناسبتی و مقطعی نمیتواند تأثیر چندانی بر افزایش سرانه مطالعه و ترویج فرهنگ کتابخوانی داشته...
همشهری آنلاین – اردشیر آل عوض، پژوهشگر فرهنگ عامه: پیش از پیروزی انقلاب اسلامی، در کشور فقط یازده نویسنده زن داشتیم اما در سال ۱۳۵۸ شمار نویسندگان زن به ۸۰ تن رسید. این آمار در میانه دهه ۹۰ یعنی در سال ۱۳۹۶ رشد قابل توجهی داشت و به ۲۸ هزار و ۲۳۹ نویسنده رسید. خواندنیهای...
مدیر آژانس ادبی پل از توافق اولیه با ناشران خارجی برای ترجمه و انتشار کتابهای ایرانی در کنفرانس ناشران جهان در شارجه خبر داد. - اخبار فرهنگی - مجید جعفریاقدم مدیر آژانس ادبی پل در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزای تسنیم، با اشاره به کنفرانس ناشران جهان در شارجه گفت: توافقها برای ترجمه و نشر...
وابسته فرهنگی ایران در ترکیه میگوید: مردم ترکیه از کتابهای کودک و نوجوان ایران استقبال قابل توجهی دارند و در این زمینه بسیاری از نویسندههای ایرانی شناخته شده هستند. - اخبار فرهنگی - به گزاش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، چهلمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول بهمناسبت یکصدمین سالگرد اعلام جمهوری ترکیه با شعار «زنده باد...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، سیزدهمین دوره کنفرانس ناشران بینالملل در محل نمایشگاههای دائمی شارجه از امروز 7 آبان ماه آغاز و تا 9 آبان ادامه دارد. زمان برگزاری این رویداد همه ساله قبل از افتتاحیه نمایشگاه بینالمللی کتاب شارجه است. در کنفرانس امسال صدها ناشر و آژانس ادبی از 101...
حمید کرمی بروجنی گفت: از اواخر بهمن سال ۱۳۹۸ تاکنون ناشران قرآن کریم از ۳۴ ترجمه در چاپ قرآن ها استفاده کرده اند که بیشترین آمار آن با ۱۲۸ مجوز مربوط به ترجمه حسین انصاریان در شمارگان ۹۶۰ هزار نسخه، ۵۷ مجوز با ترجمه مهدی الهی قمشه ای در شمارگان ۴۸۰ هزار نسخه و...
به گزارش خبرنگار مهر، حمید کرمی مدیرکل صدور مجوز و ارزیابی ناشران قرآن کریم در خصوص ناشران فعال در حوزه چاپ و نشر قرآن گفت: از اواخر بهمن ماه ۱۳۹۸ هجری شمسی، به لطف و یاری خداوند متعال و با تلاش تعداد ۱۳۵ ناشر دلسوز حوزه چاپ و نشر قرآن کریم، علیرغم آثار منفی ویروس...
مدیر عامل خانۀ کتاب و ادبیات ایران باحضور در برنامۀ «صبحانه ایرانی» که از شبکه دو پخش شد، اظهار کرد: «شبکه کتاب» برای معارفۀ بهتر کتاب در جامعه تأسیس شده است که به قالبهای جدیدی در حوزۀ کتاب و هر آنچه که به کتاب مرتبط است، بپردازد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، علی رمضانی در...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی شبکه کتاب، علی رمضانی در خصوص حضور ایران در هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب لبنان، بیان کرد: ما کتاب هایی داریم که در بعضی موضوعات قابل رقابت با آثار جهانی هستند.نمایشگاه کتاب لبنان یکی از نمایشگاههایی است که ایران با یک هزار و ۲۰۰ عنوان جلد کتاب...
روزگار کم فروغ ادبیات کودک و نوجوان ۱۲ |کمتر دانشآموزی است که تحت تاثیر کیپاپ نباشد/ نمیتوان چیزی را به نسل فعلی دیکته کرد
طاهره شاهمحمدی نویسنده کودک و نوجوان با اشاره به رواج فرهنگ شرق آسیا در ایران میگوید: کیپاپها، مانگاها و فیلمهای کرهای در میان دانشآموزان ایرانی بسیار رواج یافتهاند و امروز کمتر دانشآموزی را میتوان یافت که تحت تاثیر این فرهنگ نباشد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، ادبیات کودک و نوجوان...
پختهخواری ناشران را بشناسید| بیشترین ناشرانی که ترجمه تکراری از شازده کوچولو ارائه دادند| این ناشران متقلباند؟
همشهری آنلاین-نرجس اشکی: برای کتابخوانهای حرفهای وقتی کتابی را از قفسه کتابفروشی برمیدارند، در کنار نام نویسنده، اولویت مهم دیگر نام مترجم است؛ چراکه در پیوندی ظریف و دقیق مترجم واسطه انتقال گوهر اندیشه نویسنده است و کمترین خللی در این میان بهمعنای گسست مخاطب از جانمایه حقیقی اثر است، ولی این روزها انتخاب بهترین...
روزگار کمفروغ ادبیات کودک و نوجوان ـ ۸|برخی ناشران دست به قتل مولفان زدهاند/ ترویج خودکشی در بازار کتاب
علیرضا سبحانی نسب با انتقاد از وضعیت موجود کتاب کودک و نوجوان ظهور و بروز مانگاها در ادبیات را یک چالش جدی برشمرده و میگوید: برخی ناشران دست به قتل مولفان زدهاند و با خیال راحت به انتشار بیرویه کتابهای ترجمه مشغولاند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، ادبیات کودک و...
ایسنا/خوزستان یک مترجم ادبی معتقد است: رقابت ناشران و مترجمان برای عرضه سریع کتابها و تاثیری که این موضوع بر وضعیت ادبیات میگذارد بسیار مضر است. غزاله نبهانی در گفتوگو با ایسنا، توضیح داد: اقبال بازار یا در واقع مخاطبان از این گونه کتابها میتواند مانعی برای ترجمه بسیاری از آثار ادبی ارزشمند و...
باشگاه خبرنگاران توانا|زهرا حاجی بابائی: در تقویم رسمی کشورمان ۱۸ تیرماه روز ادبیات کودک و نوجوان ثبت شده است. آینده سازانی که پیشرفت و ترقی کشور وابسته به رشد فکری و وجودی آنان است. امروزه در جنگ نرم با حملههای مختلف دشمن رو به رو هستیم که هدفی جز نابودی فکر و اندیشه کودکان ما...
مدیر انتشارات محراب قلم ریشه اصلی مشکلات نشر کودک و نوجوان را در مشکلات اقتصادی نشرمیداند و میگوید: تالیف کتاب دیگر نه برای ناشر سود دارد و نه برای نویسنده، اما ناشرانی با نگاه تجاری و با سرمایهای از حوزه صنعت وارد شده و پزفرهنگی میدهند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری...
مجید جعفریاقدم درباره هشتمین فلوشیپ ناشران جهان که در استانبول برگزار شد، به خبرنگار کتاب ایرنا گفت: این دوره زمان برگزاری فلوشیپ به دلیل وقوع زلزله در ترکیه از اسفند پارسال به نیمه دوم خرداد منتقل شده است، محل برگزاری این فلوشیپ تا سه سال گذشته در سالن کنفرانس هتل «جواهیر» در «شیشلی» بود، اما...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، اردیبهشتماه، بهدلیل برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران؛ بزرگترین رویداد فرهنگی کشور برای علاقهمندان به کتابخوانی به بهار کتاب و فعالان نشر شهرت پیدا کرده است. اردیبهشت سال جاری با برپایی سیوچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با دو بخش فیزیکی و مجازی میزبان ۲۷۰۰ ناشر داخلی بود. برخی از مزایای...
خسرو معتضد مورخ و پژوهشگر درباره ترجمه کتابهای ایرانی به خارج از کشور و تاثیر حضور کشورهای خارجی در نمایشگاه کتاب تهران گفت: ناشران در دنیا مرز گستردهای دارند. در سالهای گذشته خیلی از ناشران ایران به آلمان سفر میکردند. معتضد ادامه داد: من در روزهای گذشته سه کتاب از کریستف بالایی معرفی کردم. این...
بررسی کتابهای عرضه شده در بخش کودک و نوجوان نمایشگاه سی و چهارم از غلبه کامل ترجمهها در حوزه نوجوان خبر میدهد، دراین میان به نظر میرسد بازار کتاب نوجوان در تسخیر مانگاست، بدون اینکه مسئولان توجهی به آسیبهای ناشی از آن داشته باشند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، «بنده...
در حالیکه بر اساس قوانین نمایشگاه کتاب تهران عرضه تخفیف بیش از ۲۰ درصد تخلف محسوب میشود، مشاهدات خبرنگار تسنیم از حضور قابل توجه ناشران کتابساز با عرضه ۵۰ درصد تخفیف در نمایشگاه حکایت دارد. تخلفی که با وجود اطلاع مسئولان هنوز با آن برخوردی نشده است - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی...
طبق آمار، در سال گذشته قریب ۱۹ هزار عنوان کتاب کودک منتشر شده که ۱۲ هزار عنوان آن تالیفی است. چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به این منظور علی رمضانی، قائم مقام سی و...
به گزارش قدس آنلاین نشست «ترجمه معکوس، هستها و نیستها، بایدها و نبایدها» با حضور سیدمحمد حسینی معاون پارلمانی رئیس جمهور، حجتالاسلام سعیدرضا عاملی دبیر سابق شورای عالی انقلاب فرهنگی و علی زارعی نجفدری دبیر کل اتحادیه ناشران مسلمان در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب برگزار شد. حسینی معرفی نخبگان ایرانی را در سطح دنیا...
«محسن بغلانی» مدیر بخش کودک و نوجوان و دفاع مقدس انتشارات قدر ولایت در حاشیه نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری علم و فناوری آنا گفت: مؤسسه فرهنگی هنری قدرولایت در سی امین سالگرد تأسیس خود، در قالب دو غرفه عمومی و کودک و نوجوان پا به این دوره از...
چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو، چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد....
چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به این منظور علی رمضانی، قائم مقام سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، محمدتقی حق بین، عضو هیئتمدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان و سعید مکرمی به طرح و بحث...
به گزارش ایرنا از روابطعمومی پروژه سریال طعم طمع، این سریال تلویزونی هر روز ساعت ۱۵ و ۲۴ روی آنتن میرود. سریال تلویزیونی «طعم طمع» در ۲۶ قسمت روایتگر داستانی طنز و خانوادگیست که به نویسندگی علی اکبر محلوجیان و کارگردانی امیر حسین عنایتی در اصفهان مقابل دوربین رفت. بازیگرانی چون محمد...
به گزارش ایرنا از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی احسان الله حجتی، با توجه به حضور مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، بیان کرد: مجموعه کتاب های ارائه شده در غرفه این مرکز شامل نمونه هایی از کتاب...
به گزارش خبرگزاری مهر، همزمان با برگزاری سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو، خانه کتاب و ادبیات ایران و فدراسیون ناشران هندی در راستای همکاری مستمر و پایدار در زمینه نشر و ادبیات ترجمه و حوزههای مورد علاقه، تفاهمنامه همکاری امضا کردند. از جمله مفاد این تفاهمنامه میتوان به ترجمه ادبیات از فارسی به انگلیسی، هندی...
به گزارش قدس آنلاین، همزمان با برگزاری سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو، خانه کتاب و ادبیات ایران و فدراسیون ناشران هندی در راستای همکاری مستمر و پایدار در زمینه نشر و ادبیات ترجمه و حوزههای مورد علاقه، تفاهمنامه همکاری امضا کردند. از جمله مفاد این تفاهمنامه میتوان به ترجمه ادبیات از فارسی به انگلیسی، هندی...
همزمان با برگزاری سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو، خانه کتاب و ادبیات ایران و فدراسیون ناشران هندی در راستای همکاری مستمر و پایدار در زمینه نشر و ادبیات ترجمه و حوزههای مورد علاقه، تفاهمنامه همکاری امضا کردند. از جمله مفاد این تفاهمنامه میتوان به ترجمه ادبیات از فارسی به انگلیسی، هندی و سایر زبانهای هندی...
ناظری مدیر مسئول انتشارات فاتحان در حاشیه مراسم دیدار رئیس سازمان صدا و سیما با ناشران حوزه دفاع مقدس در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما گفت : الحمدالله تعدادی از ناشران خصوصی و دولتی توانستند کتابهای خوبی ترجمه کنند و حدود 641 کتاب دفاع مقدس ترجمه شد. وی با بیان اینکه انتقال این تجربیات...
همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: بازار کتاب در دی ۱۴۰۱ به رغم گرانی هیولای سفید گرچه گریبان ناشران و پدیدآورندگان را گرفت و کساد بود اما در همین کسادی بازار «ملت عشق» به چاپ یکصد و بیست و پنجم رسید و نشر ماهی «مزرعه حیوانات» جورج اورول با ترجمه بینقص احمد کساییپور را در قطع جیبی...
آمار نشر کودک و نوجوان در ۶ ماهه نخست سال جاری حکایت از سهم ۱۴ درصدی این ناشران از بازار نشر دارد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب کودک و نوجوان در دهههای اخیر همواره بهعنوان یکی از حوزههای درخشان چه بهلحاظ کیفی و چه از نظر کمی در حوزه...
فعالیت حدود ۷۰۰ ناشر در کشور در حوزه چاپ و نشر قرآن کریم کرمی بروجنی با اشاره به فعالیت حدود ۷۰۰ ناشر در کشور در حوزه چاپ و نشر قرآن کریم، میگوید: نظارت بر ناشران از وظایف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است اما با توجه به تخصصی بودن حوزه چاپ و نشر قرآن...
علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران همزمان با سومین روز سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با «بوراک کیوراک» رئیس این نمایشگاه، اعضای اتحادیه ناشران کودک ترکیه و تعدادی از ناشران ترکیه دیدار و گفتگو کرد. در این دیدار اسماعیل جانعلی پور (مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت...
به گفته مدیر آژانس ادبی پل، کنفرانس شارجه برای حمایت از ناشران شرکت کننده در ترجمه و نشر آثار از زبان عربی به دیگر زبانها یا از دیگر زبانها به زبان عربی مبلغ ۳۰۰ هزار دلار اختصاص داده بود. مجید جعفریاقدم با اشاره به برگزاری دوازدهمین دوره کنفرانس بینالمللی ناشران در شارجه در این خصوص...
به گزارش خبرنگار مهر، نخستین هم اندیشی ناشران حوزه کودک و نوجوان، پیش از ظهر امروز چهارشنبه ۴ آبان با حضور حامد علامتی و بیش از ۳۰ ناشر حوزه کودک و نوجوان در سالن اجتماعات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد. مسعود زین العابدین کارشناس حوزه کتاب گفت: براساس آمار خانه کتاب تا...
آمارهای بازار کتاب کودک و نوجوان حکایت از رشد روزافزودن تجدید چاپیها دارد، تجدید چاپیهایی که ترجمههای پرفروش بازار کتاب هستند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، سه دهه از دوران طلایی ادبیات کودک و نوجوان میگذرد؛ دورانی که با خون دل خوردنهای نویسندگان و شاعرانی پا گرفت و تصور میشد که...
به گزارش ایرنا از خانه کتاب و ادبیات ایران، سیدعباس موسوی (سفیر ایران در جمهوری آذربایجان) همزمان با دومین روز از هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب باکو با یاسر احمدوند معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دیدار و از غرفه جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه بازدید کرد. سفیر ایران در این بازدید گفت: جای...
مدیر انتشارات شمع و مهر گفت: کتابهای کودک برای ناشران هزینهبر است و آنها ناچارند کتابهای غربی ترجمه شده را منتشر کنند. به گزارش خبرنگار ایمنا، ساجده اثنی عشری در برنامه «گفتوگوی فرهنگی» رادیو گفتوگو در پاسخ به این سوال که آیا شما موافق این هستید که ادبیات کودک در سیطره فرهنگ غربی قرار دارد،...
ایسنا/خوزستان یک مترجم ادبی میگوید: سرقت ادبی در حوزه ترجمه کتاب به دست عدهای ناشر سودجو و گمنام و با اسمهای جعلی انجام میشود و متاسفانه قانونی هم نیست که جلودارشان باشد. محمدرضا قلیچخانی در گفتوگو با ایسنا، اظهار کرد: برخی ناشران کتابهای پرفروش را رصد میکنند و به محض اینکه کتابی در بازار...
ناشران «ناهنجاری» اثر اروه لو تلیه، معتقدند: اجرای کپیرایت در ایران محدود به ناشرانی است که داوطلبانه در این حوزه فعالیت میکنند در عین حال قانون کپیرایت در حالی فقط برای رعایت اخلاق توسط برخی از ناشران ایرانی اجرا میشود که هیچ کشور فارسی زبانی خود را ملزم به رعایت آن نمیداند. به گزارش خبرنگار...
به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، کتاب ناهنجاری یا با عنوان دیگر آنومالی نوشته اروه لو تلیه در ماههای گذشته توسط ۴ انتشارات به چاپ رسیدهاست. این کتاب در سال ۱۴۰۱ با عنوان ناهنجاری و ترجمه نرگس کریمی توسط نشر افق و در همین سال با ترجمه اعظم اسدنژاد توسط انشارت همان و با عنوان آنومالی،...
آنچه مشخص است این که گرافیک جلدها در دوره زمانی خاص خود اگر بهترین باشند، باکمی اقبال میتوانند تا سالها کتاب را در دل مخاطب ماندگار کنند. به گزارش ایمنا، «کتاب صدسال تنهایی» اثر گابریل کارسیا مارکز یکی از رمانهای معروفی است که به طور حتم اسمش یکبار به گوش هر مخاطبی خورده است. این...
سیدعباس حسینینیک درباره قانون قیمت ثابت کتاب در برخی از کشورهای اروپایی و امکان اجرای آن در ایران به خبرنگار ایرنا گفت: قانون قیمت ثابت کتاب در کشوری مثل آلمان اجرا میشود، این مساله مربوط به تخفیف کتابفروشان و توزیعکنندگان کتاب نیست. منظور این است که قیمت کتاب فقط باید توسط ناشر تعیین شود و...
یکی از عللی که سبب اقبال مخاطب کودک و نوجوان از آثار ترجمه شده تنوع ژانری و موضوعی کتابهای ترجمه است. اما چرا تنوع ژانر در آثار نویسندگان ایرانی دیده نمیشود. علیرضا متولی، نویسنده کودک و نوجوان در پاسخ به این پرسش میگوید: مخاطب نباید تعیینکننده ژانر یک نویسنده باشد. آثاری که صرفاً برای...